Thứ Tư, 30 tháng 4, 2014

Cười và mếu với tên doanh nghiệp

TT - Doanh nghiệp khởi nghiệp kêu bị làm khó, còn cơ quan quản lý nói có những tên quá nhạy cảm, thậm chí phản cảm nên không được chấp nhận.




Cuộc tranh cãi về những cái tên giữa cơ quan đăng ký kinh doanh và các doanh nghiệp khởi nghiệp xem ra vẫn chưa có hồi kết. Một bên cho rằng đó là những cái tên “đa... cảm”, hoặc quá nhạy cảm, hay quá phản cảm nên không thể chấp nhận được! Còn bên kia lại cho rằng mình bị cố tình gây khó vì những quy định không rõ ràng, không nhất quán...
 
Cụ thể tại một hội nghị gần cuối năm 2013, Cục Quản lý đăng ký kinh doanh - Bộ Kế hoạch và đầu tư đã dẫn ra một số cái tên đã bị từ chối như Công ty cổ phần Ăn Mòn VN, Công ty TNHH Chín Tầng Mây, Văn phòng luật sư Trời Đất, Công ty TNHH cung cấp dịch vụ Sung Sướng ...
 
Vậy thì rốt cuộc trách nhiệm thuộc về ai?
 
“Trách nhiệm” trước hết thuộc về... tiếng Việt (!)
Khác với tiếng Anh, tiếng Pháp hay tiếng Nga, tiếng Việt không biến đổi về mặt hình thái, trong mọi cách dùng, trong mọi tình huống, với những chức năng ngữ pháp khác nhau mỗi tiếng mỗi từ đều có một dạng thức cố định, không thay đổi. Do vậy, mỗi từ, mỗi tiếng có thể kết hợp rất phong phú với các tiếng, các từ khác và phụ thuộc vào trật tự của chúng trong ngữ (tổ hợp từ), trong câu.
 
Rõ ràng với Người tôi yêu đã đi xa/ Người yêu tôi lại ở nhà, chán ghê (Phan Thị Thanh Nhàn), người tôi yêu và người yêu tôi là hai loại người cách nhau... nửa vòng Trái đất! Trong tiếng nước ta, “Ông ấy rút bút ra lâu lâu ghi ghi chép chép” là... một trời một vực với “Ông ấy rút bút ra ghi ghi chép chép lâu lâu”! Nếu không chú ý đầy đủ đến câu chuyện trật tự trong tiếng Việt, người nói, người viết có thể tạo ra những kết hợp trái ngược với ý mình: Tôi vô ý quá! Tôi không định nói thế! Tôi không có ý viết vậy!
 
GS.TS Nguyễn Đức Dân trong Tiếng Việt (dùng cho đại học đại cương - NXB Giáo Dục, 1997) đã phân tích cặn kẽ về vấn đề này và dẫn ra nhiều thí dụ thú vị làm bài tập thực hành thành thục cho sinh viên (và cho cả chúng ta): Hội nghị sinh viên quốc tế chống chế độ phát xít Chi - lê ủng hộ VN; Ăng - gô - la thực hiện chính sách không liên kết và hợp tác với các nước xã hội chủ nghĩa; Các thầy, các cô nên cố gắng thực hiện việc “trồng người” xã hội chủ nghĩa vì lợi ích trăm năm của Bác Hồ...
 
Cho nên một từ, kể cả tên riêng, khi đứng sau một động từ hoàn toàn có khả năng trở thành bổ ngữ hoặc trạng ngữ cho động từ đó!
 
Đó là lý do “nhạy cảm” của những Công ty cổ phần Ăn Mòn VN, Công ty TNHH Thêu Châu Á, Xí nghiệp Lắp ráp người tàn tật, Trung tâm luyện thi đại học Vĩnh Viễn, Cửa hàng chất đốt Thanh niên, Vọng gác Thanh Niên, nhà nghỉ Thiên Thu, Trạm dừng Bò sữa...
 
Một thời thiên hạ cãi nhau không dứt vì Xí nghiệp Đánh cá quốc doanh hay Xí nghiệp Quốc doanh đánh cá! Bởi vì ngoài biển, dưới sông làm gì có cá quốc doanh với cá... ngoài quốc doanh! Rồi lại Công ty Trâu bò trung ương khiến ai nấy cũng phải cười như mếu: xem ra trên đời này có đến hai loại trâu - trâu trung ương và trâu địa phương, và hai loại bò - bò trung ương và bò địa phương; và đương nhiên trâu trung ương, bò trung ương ắt là phải trình độ hơn trâu địa phương, bò địa phương một bậc!
 
“Thủ phạm” của câu chuyện này chính là việc một từ, kể cả tên riêng nếu đứng sau một danh từ/ danh ngữ, có khả năng trở thành định ngữ, bổ nghĩa trực tiếp cho danh từ/ danh ngữ đó: Công ty giống Thanh niên, Cửa hàng xay bột trẻ em, Phòng khám bệnh tập thể, Công ty Phần mềm Sài Gòn, Công ty Vệ Nữ VN, Công ty TNHH Điều hòa không khí VN...
 
Sự lựa chọn của văn hóa
 
Nhiều người vẫn còn nhớ câu chuyện Sở Văn hóa - thông tin TP.HCM không đồng ý với cái tên An Nam cho một quán cà phê mở ra cách đây hơn chục năm. Lý do rất chính đáng, đấy là một cái tên miệt thị mà người phương Bắc dùng để gọi dân tộc ta: cách gọi tắt của “An định Nam man” - vùng đất của bọn mọi rợ phía Nam đã bị dẹp yên. Khi xâm lược nước ta, thực dân Pháp cố ý tiếp tục gọi nước ta là Annam và dân ta là annamite, cùng với một thái độ như thế! (xem An Nam và Annamite, mục Chuyện xưa - Chuyện nay, nguyệt san Pháp Luật TP.HCM, số 113, 8/2006). Ấy thế mà chính người xứ ta lại chọn lấy đó làm thương hiệu!
 
Nhìn từ khía cạnh văn hóa và pháp lý của chuyện đặt tên cũng thấy có chuyện khó xử. Tại TP.HCM, khi có doanh nghiệp đề nghị tên riêng là “Trà sữa tình nhân”, “Cà phê tình yêu”, thậm chí “Em yêu” thì cơ quan đăng ký kinh doanh chỉ biết thuyết phục họ đặt tên khác chứ “không có cơ sở để không cấp đăng ký kinh doanh”. Nhưng lại có rất nhiều trường hợp tên doanh nghiệp rất... chướng hoặc gây phản cảm đã được cơ quan đăng ký kinh doanh chấp nhận như DN tư nhân Trần Văn Cu (Tây Ninh), Công ty TNHH Ái Ân (Thừa Thiên - Huế)...”.
 
Việc đặt tên cho một doanh nghiệp rõ ràng cũng là một câu chuyện văn hóa. Chính các chủ doanh nghiệp chứ không ai khác phải tự trả lời rằng mình lựa chọn cách ứng xử nào với cái tên như là một thông điệp văn hóa đầu tiên của một thương hiệu: Công ty TNHH cung cấp dịch vụ Sung Sướng (đến đây thật là khó lòng kiềm chế... nhu cầu thỏa mãn!), Văn phòng luật sư Trời Đất (đúng là trời ơi đất hỡi!), Công ty TNHH Tràng Giang Đại Hải (khi nào mới kết thúc đây?) ...

Phép “biến hình” của chuyện đặt tên
Chính cách kết hợp từ ngữ của tiếng Việt, trong một số trường hợp, đã mở “lối ra”, “lối thoát” cho các cơ sở dịch vụ/ kinh doanh nhờ vào phép “biến hình” của chuyện đặt tên... Trên bờ đê Hà Nội, có một cơ sở vật lý trị liệu của các bạn khiếm thị mang tên Tẩm quất Thật. Thật, như là tên riêng, nhưng cũng là lời tuyên bố, lời cam kết về dịch vụ tại đây: đàng hoàng, nghiêm túc, có kỹ thuật, không phải loại “tẩm là phụ, còn... quất mới là chính”! Tại Vũng Tàu, có anh chàng hăng hái lao vào tiệm Massage Thái, mấy tiếng sau bực bội, khó chịu bước ra và phản ứng với quản lý: Ở đây mátxa chẳng ra cái kiểu nào hết! Câu trả lời của nhà - mát là: tiệm em tên Thái chứ không phải làm theo kiểu Thái, anh ơi! Bãi biển Sầm Sơn (Thanh Hóa) có Khách sạn Còn Phòng, nhưng vào mùa cao điểm quá tải du khách, có thể bạn sẽ lâm vào cảnh bị mời ra ngay từ vòng gửi xe vì chủ khách sạn sẽ nhẹ nhàng xin lỗi: khách sạn em tên là Còn Phòng, nhưng hôm nay nhà em đã hết cả phòng rồi bác ạ!

DƯƠNG THÀNH TRUYỀN
 
Nguồn: Tuổi Trẻ Online, ngày 14/03/2014 truy cập từ http://tuoitre.vn/Van-hoa-Giai-tri/598046/cuoi-va-meu-voi-ten-doanh-nghiep.html.

 

Bi hài đặt tên doanh nghiệp

TT - Đặt tên doanh nghiệp (DN) đang là chuyện khó đối với một số nhà đầu tư khi đứng ra lập DN mới, cả cơ quan quản lý cũng gặp nhiều phen khó xử. Thực tế này xuất phát từ một vài quy định trong Luật đăng ký kinh doanh còn thiếu rõ ràng.


Do thiếu quy định rõ ràng nên cả doanh nghiệp và cơ quan quản lý đều lúng túng khi đặt tên doanh nghiệp. Trong ảnh: đăng ký kinh doanh tại Sở Kế hoạch - đầu tư TP.HCM - Ảnh: Hoàng Thạch Vân

Cục Quản lý đăng ký kinh doanh cho biết vừa tiếp nhận xử lý những vụ việc đặt tên DN gây tranh cãi. Có DN đăng ký tên là Công ty TNHH Lê Quý Đôn nhưng bị cơ quan đăng ký kinh doanh bác. DN này đi xác minh tại Bộ Văn hóa - thể thao và du lịch thì được bộ nói đến thời điểm này chưa có cơ sở xác nhận Lê Quý Đôn là danh nhân. Trường hợp thứ hai là xin phép đặt tên Công ty TNHH Chín Tầng Mây cũng bị gạt bỏ. Chủ DN phản ảnh vì sao không cấp thì cơ quan chức năng giải thích “chín tầng mây” là tên một web sex nên cấp không được vì “vi phạm thuần phong mỹ tục”.
 
Doanh nghiệp khóc ròng...
 
Chưa hết, thời gian qua cơ quan đăng ký kinh doanh tại nhiều địa phương còn tiếp nhận nhiều sự việc bi hài trong đặt tên DN. Hai luật sư muốn thành lập công ty luật hợp danh, trong đó một luật sư tên Hùng, một luật sư tên Vương, đặt tên công ty luật là Hùng Vương thì bị cơ quan đăng ký kinh doanh không chấp nhận vì cho rằng trùng tên vị vua của đất nước. Hoặc có trường hợp có luật sư muốn thành lập “Văn phòng luật sư Trời Đất” nhưng cơ quan đăng ký không cho phép vì cho rằng tên này vi phạm thuần phong mỹ tục.
"Nếu chúng ta không kịp thời ban hành những quy định điều chỉnh và giải thích rõ theo hướng tạo sự tiện lợi cho nhà đầu tư chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến môi trường đầu tư"
Luật sư HÀ HẢI

Ông Bùi Anh Tuấn, phó cục trưởng Cục Quản lý đăng ký kinh doanh - Bộ Kế hoạch và đầu tư, nói: “Quy định thì đúng nhưng thiếu hướng dẫn cụ thể nên gây tranh cãi và hiểu nhầm giữa DN và cơ quan cấp phép làm mất thời gian của đôi bên”. Dẫn ra những trường hợp cụ thể, ông Tuấn kể ở Hà Nội, một DN đề xuất đặt tên là Công ty TNHH cung cấp dịch vụ Sung Sướng. Trước yêu cầu này, cơ quan đăng ký kinh doanh Hà Nội “ngập ngừng” vì không biết cái tên này có bị coi là “vi phạm thuần phong mỹ tục” như quy định hay không. Một cái tên khác cũng từng bị từ chối là Công ty cổ phần Ăn Mòn VN, với ngành nghề kinh doanh hóa chất. Tuy nhiên, cán bộ đăng ký kinh doanh khá lúng túng trước cụm từ “ăn mòn VN” có nhạy cảm gì không.
 
Không chỉ DN trong nước gặp rắc rối khi đặt tên DN mà ngay cả DN nước ngoài cũng gặp nhiều cản trở. Như trường hợp một công ty quốc tịch Brunei có tên đầy đủ là Công ty TNHH Vision xin phép Sở Kế hoạch và đầu tư TP.HCM thành lập công ty 100% vốn đầu tư nước ngoài. Rắc rối bắt đầu từ việc nhà đầu tư muốn được để tên công ty con là Ying Lin (VN) nhưng cơ quan chức năng cho rằng từ Ying Lin không có nghĩa. “Mặc dù chúng tôi giải thích đây là từ phiên âm tiếng Hoa nghĩa tiếng Việt là “Dĩng Linh” nhưng cơ quan cấp phép không chấp nhận. Sau nhiều tranh cãi, cuối cùng chúng tôi buộc phải chọn tên Dĩng Linh và đến lượt chúng tôi lại không hiểu tên công ty của mình nghĩa là gì”, đại diện công ty này nói.
 
Cơ quan quản lý lúng túng
 
Chứng kiến nhiều vướng mắc của nhà đầu tư khi đặt tên DN, luật sư Hà Hải - Đoàn luật sư TP.HCM - cho rằng: “Tên DN là thương hiệu, tài sản, liên quan đến sự tồn tại của DN nên đâu thể tùy tiện muốn đặt sao cũng được. Nhưng luật pháp của VN chưa quy định chặt chẽ vấn đề đặt tên nên một số cơ quan quản lý xem xét vụ việc theo cảm tính và cá nhân khiến nhà đầu tư ngay từ khi bắt đầu công việc kinh doanh tại VN đã cảm thấy không thoải mái, quan ngại”.
 
Trước những phản ảnh của DN, ông Bùi Anh Tuấn nói: “Những tranh cãi về tên này đúng hay sai, trùng hay không trùng, đặc biệt là vi phạm văn hóa thuần phong mỹ tục dân tộc hay không thì tranh cãi kiểu gì cũng không xong và chúng tôi không biết phán quyết thế nào vì không có quy chuẩn quy định thế nào là vi phạm thuần phong mỹ tục. Rất nhiều lần đề nghị Bộ Văn hóa - thể thao và du lịch ban hành thông tư quy định việc này nhưng xem ra rất khó”.
 
Dẫn thực tế tại TP.HCM, một cán bộ phòng đăng ký kinh doanh sở cho biết hiện nay lượng tên DN gần như đầy nên rất dễ bị trùng lắp khiến DN khó kiếm đặt tên. Trong khi đó, các quy định về đặt tên DN lại thiếu rõ ràng càng làm khó DN và cả cơ quan cấp phép. Cụ thể, theo vị cán bộ này thì quy định về thuần phong mỹ tục, tên trùng, tên tiếng nước ngoài đang không có văn bản hướng dẫn cụ thể. “Danh nhân thì chưa có quy định cụ thể, thuần phong mỹ tục thì thuộc vào nhận thức của mỗi người. Hay như việc DN không được đặt tên tiếng nước ngoài, cụ thể hiện nay mình nói với nhau là không đăng ký tên tiếng nước ngoài nhưng lại cho vào đó chữ Z, F, J... thì lại ngầm hiểu với nhau đó không phải tiếng Việt. Việc này trong thông tư có quy định nhưng rất mơ hồ khiến cơ quan đăng ký kinh doanh rất khó trả lời cho DN đúng, sai. Ví dụ tại sở chúng tôi, anh em ngồi với nhau thảo luận về một cái tên của một chi nhánh văn phòng đại diện theo tiếng nước ngoài mà hai tháng nay chưa thống nhất được”, vị này nói.
 
ĐÌNH DÂN
 
Nguồn: Tuổi Trẻ Online, ngày 19/10/2013 truy cập từ http://tuoitre.vn/Kinh-te/575360/bi-hai-dat-ten-doanh-nghiep.html.